Indexへ
(19890)//【19883】→(19903)
------------------------
【タイトル】文字の置換
【記事番号】 19883 (*)
【 日時 】07/03/26 10:48
【 発言者 】taka

日本語図面を英語にしたいのですが、どうしたらいいですか?
かなり日本語が多いのですが...。
外部変形でできるらしいときいたのですが。


Indexへ
(19883)←【19903】→(19906)
------------------------
【タイトル】Re(1):文字の置換
【記事番号】 19903 (19883)
【 日時 】07/03/26 14:22
【 発言者 】joker
【 リンク 】http://www.atsmile.com/jw/



▼takaさん:
>日本語図面を英語にしたいのですが、どうしたらいいですか?
>かなり日本語が多いのですが...。

取りあえず、JWW上で、文字を変換したいのなら、
文字コマンドで 範囲選択をして、外部エディタ(標準はメモ帳(NOTEPAD))を
起動すると、そのエディタで文字内容が表示されますので、それを
書き換えれば可能ですが、
問題は、どうやって英語に変換するか、ですが、
一般に売られている翻訳ソフトが使えるかどうか? 仮に使えても
思ったような翻訳がされているかどうか?
仮に、日本語を英語に訳すための辞書を自分で作って エディタの置換機能や
仮に外部変形があるとしたら、その機能を使って 変換することになると
思いますが、その辞書作りは 結構大変だと思いますし、
変換後の確認も必要になってくるとは 思います。


Indexへ
(19903)←【19906】→(19912)
------------------------
【タイトル】Re(2):文字の置換
【記事番号】 19906 (19903)
【 日時 】07/03/26 14:47
【 発言者 】taka

▼jokerさん:
>▼takaさん:
>>日本語図面を英語にしたいのですが、どうしたらいいですか?
>>かなり日本語が多いのですが...。
>
>取りあえず、JWW上で、文字を変換したいのなら、
>文字コマンドで 範囲選択をして、外部エディタ(標準はメモ帳(NOTEPAD))を
>起動すると、そのエディタで文字内容が表示されますので、それを
>書き換えれば可能ですが、
>問題は、どうやって英語に変換するか、ですが、
>一般に売られている翻訳ソフトが使えるかどうか? 仮に使えても
>思ったような翻訳がされているかどうか?
>仮に、日本語を英語に訳すための辞書を自分で作って エディタの置換機能や
>仮に外部変形があるとしたら、その機能を使って 変換することになると
>思いますが、その辞書作りは 結構大変だと思いますし、
>変換後の確認も必要になってくるとは 思います。

英語にしたい日本語は単語程度です。
エディタで書き換えしてもいいのですが、
置換したい図面もたくさんあって大変です。
ちなみに図面はたくさんありますが、
日本語はほとんど同じです(寸法など多少違うなど)。
何かいいアイデアはありますか?
教えて下さい。


Indexへ
(19906)←【19912】→(19919)
------------------------
【タイトル】Re(3):テキスト複数文字列置換ソフトの利用
【記事番号】 19912 (19906)
【 日時 】07/03/26 16:26
【 発言者 】kubo

▼takaさん:
>英語にしたい日本語は単語程度です。
>エディタで書き換えしてもいいのですが、
>置換したい図面もたくさんあって大変です。
>ちなみに図面はたくさんありますが、
>日本語はほとんど同じです(寸法など多少違うなど)。
>何かいいアイデアはありますか?

テキストファイルの中の「複数」の文字列を一括して変換するソフトを
利用すればと思います。

対象のファイルを読み込んだ Jw_cad の画面で「文字」>範囲の設定>「文書」で
変換したい文字を含んだテキストファイルを作り

Jw_cad はそのままで、作ったテキストファイルを、上記の変換ソフトで変換し
変換されたテキストファイルを、エディタで、全範囲選択して「コピー」し

Jw_cad に戻って、先の設定した「文字」コマンドの範囲設定のまま(文字
コマンドの)「貼付」をすれば、変換ソフトで変換した文字の変換が Jw_cad の
画面に反映されます。

テキストファイルの中の「複数」の文字列を一括して変換するソフトは、
ネット検索したら、下記のようになり(全てが該当のソフトではないので、
説明文から判断してみて下さい)

http://www.vector.co.jp/vpack/filearea/win/util/text/conv/

試しに(色々試してみて下さい)、その中の

http://www.vector.co.jp/soft/dl/win95/util/se202869.html

をダウンロードし、作業してみたらうまくいきました。
(変換ソフトでの置換辞書(リスト)の作成とか前作業が要ります)

ご参考まで


Indexへ
(19912)←【19919】→(19914)
------------------------
【タイトル】Re(4):テキスト複数文字列置換〜(訂正)
【記事番号】 19919 (19912)
【 日時 】07/03/26 18:20
【 発言者 】kubo

>テキストファイルの中の「複数」の文字列を一括して変換するソフトを
>利用すればと思います。
>
>対象のファイルを読み込んだ Jw_cad の画面で「文字」>範囲の設定>「文書」で
>変換したい文字を含んだテキストファイルを作り
>
>Jw_cad はそのままで、作ったテキストファイルを、上記の変換ソフトで変換し
>変換されたテキストファイルを、エディタで、全範囲選択して「コピー」し
>
>Jw_cad に戻って、先の設定した「文字」コマンドの範囲設定のまま(文字
>コマンドの)「貼付」をすれば、変換ソフトで変換した文字の変換が Jw_cad の
>画面に反映されます。

−−−−−−−− のうち、−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

対象のファイルを読み込んだ Jw_cad の画面で「文字」>範囲の設定>「文書」で
変換したい文字を含んだテキストファイルを作り



対象のファイルを読み込んだ Jw_cad の画面で「文字」>範囲の設定>「コピー」で
エディタを起動し新規画面に「貼付」し「保存」して、変換したい文字を含んだ
テキストファイルを作り

に訂正します。

実際の図面で作業してみて、異なるレイヤに渡った文字列なら「文書」で作った
テキストファイルと変換後の文字コマンドの「貼付」では、文字列の順番が
変わるようなので・・・。

「コピー」とエディタでのテキストファイル作成なら、変換後の文字コマンドの
「貼付」と同じ文字列の順番になります。


Indexへ
(19919)←【19914】//(19886)
------------------------
【タイトル】Re(3):文字の置換
【記事番号】 19914 (19906)
【 日時 】07/03/26 17:03
【 発言者 】coolyoppe

▼takaさん:
>英語にしたい日本語は単語程度です。
>エディタで書き換えしてもいいのですが、
>置換したい図面もたくさんあって大変です。
>ちなみに図面はたくさんありますが、
>日本語はほとんど同じです(寸法など多少違うなど)。
>何かいいアイデアはありますか?
>教えて下さい。

こんにちは。

複数のJWWファイルの文字を置換したいということであれば
M.Hayashiさんの「直接文字編集」があります。
http://f884leap.yh.land.to/
「部品一覧」から「ツール」の「編集」(「dme(ver2.0.0.6).lzh」)
をクリックすると説明が見られます。

注意点としては、「作業の指定」で「変更」にチェックした時に
「(単語)」にもチェックしないと他の文字が削除されてしまうようです。
(ちょっと試しただけなので、私の操作方法が悪いかもしれませんが)
必ず「□変更□(単語)」の両方にチェックして実行して下さい。

また、「保存条件の指定」で「上書き」にチェックした場合、保存フォルダ
は別に指定して確認された方が良いかと思います。
(こちらは「dme説明.txt」の注意事項にも記載されています。)